顶点小说

繁体版 简体版
顶点小说 > 学霸终结者 > 第六十一章 我对你的条件没兴趣

第六十一章 我对你的条件没兴趣

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

一个小时之后,初音网络科技公司的办公区。龙腾小说 ltxsba@gmail.com

直到加拿大人来赴约之前的最后一刻,顾莫杰还在纠结一个问题:他发现,他的公司居然没有一间私密的会议室。

平时和员工之间谈点事情,或者头脑风暴一下,都是在休息区的沙发和咖啡机旁边完成的。而这种场合,显然不适合作为会见密谈的地方。

别看顾莫杰有千万家产,这点钱,做点儿互联网生意或许可以撑起这片天空的某一个角落,但是放到房地产界那就是一粒尘埃了。仅仅多租几间写字楼,长远开支就足够顾莫杰现金流出现大问题。

创业维艰。

顾莫杰最后的解决方案是:在自己的办公室里接见那两个加拿大人;至于他的办公室同时又扮演了服务器机房角色这个问题,他想到了一个临时解决办法。那就是去隔壁公司借了两个中式的装饰屏风,围挡在那几个服务器柜前头。

十点整,两位访客按照预约的时间如期而至。

见到人的时候,顾莫杰楞了一下,因为他发现来者并不都是高鼻深目的洋人。

这两人一个四十来岁,灰色的波浪头发,深深的鹰钩鼻,明显是犹太人。另一个肤色虽然白皙,却五官含蓄,是实打实的黄种人,说不定就是华裔,不到三十岁。

顾莫杰很怪,为什么周立新电话通知他的时候,居然没给他介绍这个情况。早知道对方带了华裔,那定然是会说中文的了,顾莫杰也没必要带着费莉萝在身边,借重费莉萝的口语了。

顾莫杰本人的英文水平比普通大学生牛逼一些,却还没到和洋人直接流畅沟通的程度;费莉萝却是混律所的,学英语很刻苦,等闲商务交流绝无问题。

“欢迎来到中国,不知道几位前来,有什么可以帮到你们的。”

宾主坐定。开场白是顾莫杰自己说的,这几句简单的英语,他还用不到人翻译。费莉萝只是含蓄地坐在他办公桌侧面,一副助理的姿态。

犹太人对顾莫杰的英语口语有些意外。但是并没有接话,只是给那个年轻华裔使了个眼色,由华裔开口,用中文和顾莫杰沟通。

“顾先生真是年轻有为,来到中国之前。我们真的没有想到我们即将拜访的客人会这么年轻,非常感谢您能抽空和我们面谈。容我自我介绍一下:我们是多伦多大学计算机与应用数学学院的,这位是我的导师优素福.班吉尔教授;我叫严磊,博士在读,您也可以叫我的英文名阿列克谢。”

优素福是典型的犹太名,严磊提到这个姓的时候,依然还是用贴近希伯来语的发音读的。从这一个词的发音里头,顾莫杰就可以听出严磊肯定是在加拿大土生土长的华裔。因为凡是半路出国的中国人,发音习惯很难做到这样,往往会把“优素福”这个犹太音和俄化音“约瑟夫”混同。

严磊自我介绍的当口。费莉萝倒了龙井,放在二人手边的茶几上;顾莫杰做了个请的守势,微微颔首:“班吉尔教授,严先生,很高兴认识你们。能直接说说你们的来意么,我这个人好心比较重,也不太喜欢虚礼客套。”

严磊和班吉尔教授对视了一眼,还是班吉尔教授开口了,说的自然是英语,语速很快。严磊落后半句话。在那里翻译。

不过严磊倒是多此一举了,因为顾莫杰根本不需要他翻译,顾莫杰本就可以听懂大半,加上他把初音娘伪装在他的眼镜框上。完全可以靠初音娘为他实时翻译作为辅助。初音娘本体的英语翻译能力,又远超顾莫杰放到网上去的那个“初音翻译”软件,等闲口语同步翻译毫无问题。

班吉尔教授的大意,居然是垂询顾莫杰,有没有在国际一线学术期刊上发表论文的兴趣。

顾莫杰设想过无数种对方来意的可能性,偏偏没想到过这种。

“您能够说具体一些么?我……不太明白。你们万里迢迢赶来中国。是希望帮助我发表论文?”

费莉萝也是听得毫无头绪,她是文科生,论文就是混文凭的,如今大三,也没有接触过,在旁边一句话也插不上嘴。

地址发布邮箱:Ltxsba@gmail.com 发送任意邮件即可!
『加入书签,方便阅读』
热门推荐