那小子突然高声叫道:“我爸爸今天到府上拜访你去了,可是你为什么要出现在梅里顿?”
罗兰:……我为什么不能出现在梅里顿?
不过,自从“她的”朋友玛丽亚·卢卡斯嫁给柯林斯表兄,卢卡斯爵士夫妇已经很久没有拜访过朗博恩了——每回见到贝内特太太,贝内特太太都会对卢卡斯一家冷嘲热讽,说话不会好听。
所以为什么卢卡斯爵士夫妇还会特地上朗博恩,还是指名要拜访她呢?
事不宜迟,罗兰办完了她在梅里顿的一切要务,匆匆忙忙地踏上回程,赶在卢卡斯夫妇告辞之前,赶回了朗博恩。
这一对邻居夫妇是由伊丽莎白出面招待的——原本应当招待客人的主妇贝内特太太,一听说是这两位上门,“经”就立即出了问题,躺在床上直哼唧。伊丽莎白无奈,只能亲自出面,代替母亲招呼客人。
“原来两位真的是特地来见我的?”
罗兰见到卢卡斯夫妇时,惊讶依旧不减。
但很快就弄清楚了原委:卢卡斯夫妇是邀请罗兰和他们一起前往亨斯福德,看望已经出嫁的玛丽亚去的。
玛丽亚与柯林斯先生已经成婚,早已双双动身,前往柯林斯先生所供职的教区去了。
临走之前,玛丽亚一直撺掇着柯林斯先生邀请罗兰前去肯特郡看看她,但又不好请罗兰单独一人前往,于是请卢卡斯爵士夫妇出面相邀,陪同前往。
卢卡斯爵士原本也很想亲眼看看女儿过得怎么样,这才不顾贝内特太太的恶劣态度,直接上门——但却没想到罗兰不巧去了梅里顿。
好在伊丽莎白态度温和,厨娘福登太太手艺出众,用各种茶点将卢卡斯夫妇一直留到了罗兰回来。
罗兰听这两位说明了来意,稍稍思考一阵,点着头说:“承蒙相邀,我很乐意。”
卢卡斯爵士顿时笑得合不上嘴,开心地拍着妻子的手。
卢卡斯太太却问伊丽莎白:“伊丽莎白小姐,您是否也愿意一道前往,去看看肯特郡的风光?”
很显然,卢卡斯太太觉得罗兰年纪太小,不谙世事,她家的玛丽亚年纪也不大,希望能有一位温柔成熟的姐姐陪伴她们两人在亨斯福德小住一阵。
伊丽莎白待人周到有礼,为人则友善明智,正是最合适的人选。
伊丽莎白:“我?”
她倒是没想到这话题最后会拉回到自己身上。
伊丽莎白低头思索片刻,转头看向罗兰。只见罗兰一副怂恿的模样,伊丽莎白顿时点了头:“感谢二位相邀,荣幸之至。”
很快双方就商定了,一过复活节,卢卡斯爵士就派车来接两位小姐,一起前往亨斯福德。
卢卡斯爵士夫妇离开之后,贝内特太太虽然还是满心的不高兴,但也改变不了罗兰和伊丽莎白的决定了。
罗兰立即忙碌起来:她要赶在离开之前,将朗博恩所有的农事都交付给可信的人处理。
松露季已渐告一段落。随着春天的到来,鲜花和反季蔬菜也可以暂歇一阵。朗博恩这里主要的生意就只剩花园种菜和三黄鸡养殖。此外,朗博恩的村民忙于“轮作”,可能也需要一定的指导。
罗兰将这些工作分别交给可靠的人负责,自己又专门制作了一批关于“轮作”的“种田卡”,分发下去,并且赠送给见习教士弗莱彻先生一套,请他闲时能给村民讲解讲解。
弗莱彻先生欣然领命。
“这些绘画,也都是出于您的手笔吗?”弗莱彻先生望着“种田卡”上精美雅致的绘画,满怀欣赏地询问。
“不不不,”罗兰赶紧摇头否认,“这是我四姐凯瑟琳的作品。”
“凯瑟琳”是基蒂的大名,罗兰在外人面前不敢贸然使用自己姐妹之间的昵称。
而种田卡上基蒂的画作确实非常精妙——她用木炭打底稿,用羽毛笔和墨水作画,只用线条,就将作物的幼苗、花朵和成熟的植株画得惟妙惟肖,而且线条优美,独具美感。
“非常生动,”弗莱彻先生一张卡一张卡地翻过去,赞了又赞,又提起,“卡上的文字也写得棒极了,简洁平实易懂,比上次……”
弗莱彻先生意识到了什么,赶紧住嘴,不说了。
罗兰知道他想说什么:这次“种田卡”上的文字,是玛丽帮忙润色过的,不求多有文采,但求精准到位、平实易懂……而且没有拼错的单词。
玛丽可是帮她避免了好些拼写错误。
罗兰的心理承受能力很好,俗称的“脸皮很厚”,当着弗莱彻先生的面,把两个姐姐的实力一通猛吹。
见习牧师先生一边听罗兰吹嘘,一边笑着点头,听得格外认真。最后他开口建议:
“贝内特小姐,您是否考虑过,将令姐的画作制成版画,这样复制印刷也容易,不需要令姐一幅一幅地反复描绘了。”
——这是个好主意!
罗兰顿时来了精,请弗莱彻先生介绍相熟的制版师傅。
弗莱彻先生果然没有让她失望,当真给了她一个地址——在伦敦。他甚至还写了一封信,交给罗兰,请她带给那位制版师。
“太好了。这次我去肯特郡看望朋友,刚好会在伦敦停留。”
罗兰一行的计划就是这样:从赫特福德郡出发,在伦敦停留,拜访加德纳舅舅一家,顺便看望一下日子过得不大顺心的简;然后再启程前往亨斯福德。
“弗莱彻先生,真的非常感谢您。”
罗兰向见习教士郑重致意,弗莱彻先生也同样郑重还礼,请罗兰放心,他会按照“种田卡”指导佃农们种田的。
罗兰少不了心想:这人与人真是不同——
同样是教士,柯林斯先生是那样一副酸腐模样,而弗莱彻先生却又是如此开明友善。人家还只是见习教士呢。
不过,她还从来没有问过弗莱彻先生的来历背景,只知道他来自伦敦附近的某个地方,距离赫特福德不远,口音听起来很熟悉。